الفصل 5 - الصراع على ولاية العهد
المجلد 1 ، الفصل 5 : الصراع على ولاية العهد
ترجمة : روح الليل -فضاء الروايات-
*”في الشهر الثالث من السنة التاسعة عشرة لعهد ‘شياندي’، وهي السنة السابعة من دورة الستين عاماً، فارق تشاو شينغ الحياة، ومُنح بعد وفاته لقب ‘ملك تشو الرَّوْحاني’.
اعتلى ولي العهد، تشاو جيا، العرش، وأصدر مرسوماً بالإبقاء على اسم العهد ‘شياندي’، ونَصّب الأميرة ‘تشانغ له’ ملكةً له. أرسلت يونغ العظمى مبعوثاً لتقديم التهاني، مُحَمّلاً بألف حصان أصيل، وكميات لا تُحصى من الذهب والحرير.
ومع حسم مسألة الخلافة، بدأ البلاط بأكمله في التفكير فيمن سيصبح ولياً للعهد. أشار ‘وزير النصح والإرشاد’، لوه وينشو، بتنصيب الابن الثالث للملك، ‘تشاو لونغ’، ولياً للعهد.
كان الملك الراحل قد نَصّب الأميرة تشانغ له وليةً للعهد في السابق. ولأن ولية العهد لم تُرزق بأطفال، أرسلت الوصيفات اللاتي جئن كجزء من مهرها لخدمة ولي العهد. أحب ولي العهد حسناوات يونغ وحظين بحظوة كبيرة لديه، وأنجب منهن ثلاثة أبناء وأربع بنات.
وبدافع القلق، اختار الملك الرَّوْحاني ابنة رئيس الوزراء ‘شانغ ويجون’ لتكون الزوجة الثانية لولي العهد. وبعد أربعة عشر شهراً، أنجبت تشاو لونغ. وبعد اعتلاء تشاو جيا العرش، مُنحت السيدة شانغ لقب ‘المحظية النبيلة’. انحدرت السيدة شانغ من عائلة مرموقة، وكانت امرأة فاضلة. ووفقاً لتقاليد ذلك الزمان —حيث تنعكس مكانة الأم الاجتماعية على ابنها—، التمس المسؤولون الحكوميون تنصيب ابنها ولياً للعهد.
عندما سمعت الملكة بهذا، قالت بغضب: “رغم أننا لم نُرزق بابن، فكيف لكم أن تعرفوا أننا لن نُرزق بأحد أبداً؟ وحتى لو لم نُرزق، فقد جلبت العديد من الوصيفات كجزء من مهري، وكلهن بنات عائلات مرموقة في يونغ، وقد أنجبن ولدين. مكانتهن الاجتماعية تعادل مكانة السيدة شانغ. إذا تقرر تنصيب ولي للعهد، فيجب أن يكون الابن الأكبر.”*
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
![]()
تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي
نؤكد لمتابعينا الكرام أن تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي للمحتوى. نرجو منكم تحميل التطبيق الرسمي فقط من الرابط الموجود بالأسفل، وتجنب التطبيقات أو الجهات الأخرى التي تنقل المحتوى دون إذن.
تنبيه: تطبيق شاي روايات يقوم بنقل محتوى من فضاء الروايات دون تصريح منا.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.fadariwyat.cenele— سجلات سلالة تشو الجنوبية، سيرة ملك تشو الكسول.
في السنة التاسعة عشرة من عهد شياندي، فارق الملك الحياة. وبما أن الأمر يتعلق بالملك، فقد كان حدثاً جللاً. وقبل وفاته، كنا نحن أعضاء أكاديمية هانلين قد أكملنا ببليوغرافيا تفصيلية لجميع الأعمال التي ستُجمع في ‘قصر الثقافة السامية’ وقدمناها لجلالته للاطلاع عليها. ورغم أنه لم يتسنَّ له رؤية القصر يكتمل، إلا أنه كان يُفترض أن يموت بلا أي ندم.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي
نؤكد لمتابعينا الكرام أن تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي للمحتوى. نرجو منكم تحميل التطبيق الرسمي فقط من الرابط الموجود بالأسفل، وتجنب التطبيقات أو الجهات الأخرى التي تنقل المحتوى دون إذن.
تنبيه: تطبيق شاي روايات يقوم بنقل محتوى من فضاء الروايات دون تصريح منا.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.fadariwyat.cenele
ودون أي معارضة تُذكر، اعتلى ولي العهد ‘تشاو جيا’ العرش، وأعقب ذلك تحديد اسم عهد جديد وإصدار عفو عام في جميع أنحاء البلاد. أصبحت أكاديمية هانلين تعج بنشاط محموم. وكانت هناك أيضاً بعض القضايا الهامة التي لم يسعنا نحن المسؤولين ذوي الرتب الدنيا مناقشتها بحرية، لكنها ظلت تؤرقنا — قضايا مثل تنصيب الملكة وولي العهد.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
لم يكن هناك أي خلاف حول اختيار الملكة. فرغم أن الأميرة تشانغ له قد عاشت لفترة طويلة في السكن الملكي الثانوي بضواحي المدينة للتعافي ولم تؤدِ واجباتها بتفانٍ، إلا أنه نظراً لكون تشو الجنوبية دولة تابعة ليونغ العظمى وكون الأميرة تشانغ له هي ولية العهد، فقد نجحت في النهاية في إحكام قبضتها على الحريم الإمبراطوري.
لكن مسألة تنصيب ولي العهد كانت قضية شائكة. لم يكن لدى الأميرة تشانغ له ابن. ورغم أن عمرها لم يتجاوز التاسعة عشرة، إلا أنها عانت من المرض طويلاً بعد تعرضها للإجهاض. وشكك الكثيرون في قدرتها على الحمل وإنجاب وريث ذكر. وبدون ولي للعهد، لن تنعم الدولة بالسلام. لذلك، كان المسؤولون جميعاً يرغبون في حسم الأمر وتسمية ولي للعهد.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
كان لدى تشاو جيا أربعة أبناء وسبع بنات. ولأن الأميرة تشانغ له قد أرسلت وصيفات البلاط اللاتي جئن في مهرها لخدمة ولي العهد، فإن معظم أطفاله كانوا من نساء يونغ. أثار هذا استياء وامتعاض الشخصيات ذات النفوذ والقوة داخل البلاط الملكي.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
لحسن الحظ، قبل عامين، كان الملك الراحل قد زوج ابنة رئيس الوزراء، ‘شانغ تشيلان’، لولي العهد كزوجة ثانية. ورغم أن تشاو جيا كان يميل بشكل خاص لنساء يونغ، إلا أن المحظية شانغ حملت وأنجبت ابنه الثالث، تشاو لونغ. في نظر كبار مسؤولي البلاط، لو كان الطفل من نسل الأميرة تشانغ له، لكان جديراً بالاحترام والتبجيل بطبيعة الحال، لكن أطفال نساء يونغ لم يكونوا من سلالة نقية بما فيه الكفاية. لذلك، التمسوا جميعاً تنصيب تشاو لونغ ولياً للعهد.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
ورغم أن الملك تشاو جيا كان زير نساء من الطراز الأول، إلا أنه كان يتمتع بالذكاء. أدرك بالفطرة أن كبار المسؤولين كانوا على حق في هذه المسألة. ورغم أنه لم يكن يكنّ حباً خاصاً للسيدة شانغ، إلا أنه منحها لقب المحظية النبيلة. ووافق أيضاً على تسمية تشاو لونغ ولياً للعهد.
لكن الأميرة تشانغ له استشاطت غضباً، وتجادلت مع الملك. وعادت وحيدة إلى السكن الملكي الثانوي في ضواحي العاصمة. وضع هذا الملك في موقف لا يُحسد عليه. فرغم أنه والأميرة تشانغ له كانا يفترقان أكثر مما يجتمعان، إلا أن الأميرة كانت متسامحة، وسمحت لوصيفات مهرها بخدمته. بل إن الأميرة تشانغ له كانت غالباً ما تختار المزيد من الحسناوات ليدخلن الحريم. لذلك، كان يكنّ لها احتراماً بالغاً، وربما شيئاً من الرهبة أيضاً.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
علاوة على ذلك، فإن الدعم الموجه للسيدة شانغ والذي استند إلى كونها ابنة أصلية للبلاد لم يكن من الممكن الجهر به علناً. وأمام هذا المأزق، أوقف تشاو جيا مؤقتاً خطط تنصيب ولي العهد. ولمّح لمسؤولي البلاط بأنه ما لم يتمكنوا من إقناع الملكة، فلا يمكن المضي قدماً في تسمية الوريث.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
كانت هذه مهمة عسيرة للغاية على مسؤولي البلاط. فبعد زواجها في تشو الجنوبية، قضت الأميرة تشانغ له وقتاً طويلاً في السكن الملكي الثانوي بالضواحي. وحتى لو كانت لدى مسؤولي البلاط النية للتودد إليها، لم تكن هناك أي وسيلة للقيام بذلك. أما بالنسبة لوصيفات البلاط المقربات من الأميرة، فقد أصبحن تقريباً جميعهن محظيات مفضلات لدى الملك. ولأن أبناءهن لم يحظوا بأي فرصة ليصبحوا أولياء للعهد، فقد كنّ يحملن ضغينة مسبقة تجاه تدخل مسؤولي البلاط، ولم يكن من المرجح أن يبذلن أي جهد لإقناع الأميرة. وفي النهاية، اتجهت أنظار الجميع نحو شخص واحد — ليانغ وان.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
لم تكن ليانغ وان صديقة مقربة للأميرة فحسب، بل كانت أيضاً الابنة المتبناة للملك الراحل. ولأنها لم تجد زوجاً يليق بها، فقد حافظت على علاقات جيدة مع جميع المواهب المدنية والعسكرية البارزة في تشو الجنوبية. ومنطقيًا، كانت هي الوسيط المثالي لإنجاز هذه المهمة، لكنها رفضت. ونتيجة لذلك، شهد ‘جناح القمر المشرق’، الذي كان عادة ما يلفه الهدوء، حركة مرور كثيفة وتوافداً لا ينقطع للزوار.
في ظل هذه الظروف، جئت مرة أخرى إلى ‘جناح القمر المشرق’. لم أكن راغباً في المجيء في البداية، لكنني تلقيت دعوة من ليانغ وان. ورغم أنه لم تكن لدي أي نوايا تجاهها، إلا أن الأوهام يصعب تجنبها. وعلاوة على ذلك، فإن الرفض المباشر لدعوتها سيكون بمثابة قلة لياقة.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
دخلت الجناح وسرت بمحاذاة البركة الخضراء. كانت أشجار الكمثرى مزروعة أمام المبنى. ولأننا كنا في الشهر الرابع، فقد أزهرت الأشجار، وبدت بتلاتها كالسحب والثلج. وبأخذ نفس عميق، كان بوسع المرء أن يستنشق عطراً رقيقاً يبهج القلب وينعش الروح.
سألت الخادمة التي ترشدني: “أيتها الفتاة، لأي غرض طلبت السيدة ليانغ حضوري؟”
تهربت الخادمة ببراعة من السؤال وأجابت: “سيتعين عليك سؤال سيدتي. أنا مجرد خادمة بسيطة ولا علم لي بالأمر. ولا تجرؤ خادمتك على قبول مجاملة السيد .”
صرحت بجدية: “من الشائع أن خدم رئيس الوزراء يحملون رتبة تعادل مسؤولاً من الدرجة السابعة. والسيدة ليانغ هي الابنة المتبناة للملك الراحل وصديقة مقربة للملكة. ومن المرجح أن سلطتها ونفوذها يتجاوزان حتى سلطة رئيس الوزراء. إذا تحدثنا بهذا المنطق، فإن رتبتك لا تقل عن الدرجة السادسة. ورتبة هذا المسؤول المتواضع تُصنف فقط ضمن الدرجة السادسة الدنيا، لذا يجب عليّ أن أكون مهذباً.”
بعد أن حدقت بي بذهول للحظة، ضحكت الخادمة بخفة. وبصوت خافت، قالت: “سمعت خادمتك سيدتي تخبر رئيس الوزراء أن الشخص الوحيد القادر على إقناع الملكة هو السيد .”
تسمرت في مكاني مصدوماً. متى أصبحت أنا، مجرد محرر نصوص في أكاديمية هانلين، قادراً على إقناع أميرة مهيبة من يونغ العظمى، والملكة الحالية لتشو الجنوبية؟
بين الشك واليقين، دخلت المبنى. ووقع بصري على الفور على رئيس الوزراء ومستشار أكاديمية هانلين جالسين في مقاعد الشرف، وترافقهما ليانغ وان. كدت أستدير وألوذ بالفرار، لكنني أدركت أن ذلك لم يكن ممكناً. أديت التحية باحترام وقلت: “هذا المسؤول المتواضع يحيي رئيس الوزراء ومستشار الأكاديمية.”
أومأ رئيس الوزراء شانغ ويجون برأسه وقال: “جيد، جيد. لقد سمعت السيد شيه يقول إنك مجتهد وستُرقى قريباً، ولا شك أنك ركيزة من ركائز الدولة. السيدة ليانغ، الشخص الذي طلبتِه قد حضر. لقد ذكرتِ السيدة من قبل أن الأكاديمي جيانغ قادر على إقناع الملكة. كيف يعقل هذا؟”
استدرت فوراً لأنظر إلى ليانغ وان. لم تكن بيننا أي ضغائن في الماضي أو الحاضر. فلماذا تتآمر للإيقاع بي؟
وتحت أنظار ضيوفها الثلاثة، أخذت ليانغ وان رشفة من فنجان شاي معطر قبل أن تجيب: “لأتحدث بصدق، خادمتكم تنحدر من يونغ العظمى. والجميع يدرك السبب الحقيقي وراء كل هذا الجدل حول تنصيب ولي العهد. فكيف للملكة ألا تفهم؟ لقد غادرت القصر الملكي غاضبة وهي الآن مثقلة بالمظالم. لقد حظيت خادمتكم برضا الأميرة وتعاملني كأخت لها. فإذا حاولت إقناعها بالرضوخ لرغبات الملك والمسؤولين، ألن يدمي ذلك قلبها؟ وحين يحين الوقت، حتى لو تنازلت الأميرة، فلا توجد طريقة تجعلها توافق. لذلك، أنا، ليانغ وان، بالتأكيد لا يمكنني الذهاب لإقناعها.”
وأضافت: “لكن خادمتكم قد نالت فضل الملك الراحل وتشعر بامتنان عميق. لا يسعني، وضميري حي، أن أتركه غير قادر على أن يرقد بسلام في العالم الآخر. لذلك يجب عليّ أن أتدخل بكل ما أوتيت من قوة. وبعد التفكير في الأمر، تذكرت أنه منذ وصول الأميرة إلى تشو الجنوبية، وهي تعشق الشعر. كانت تقرأ القصائد يومياً بلا كلل. وتتحسر على عدم قدرتها على لقاء أساتذة الشعر في الماضي لأنهم رحلوا منذ زمن بعيد. لكن اليوم، هناك أستاذ شعر يضاهيهم في تشو الجنوبية، وهو التشوانغ يوان، جيانغ تشي. لا يقتصر الأمر على أن قصائد جيانغ تشي تسلب الألباب بجمالها، بل إن كليهما يتواجدان في تشو الجنوبية. إنها تتوق دائماً للقائه، لكنها لا تستطيع بسبب الفصل الضروري بين الحاكم والرعية، والفصل بين الجنسين. وتعتبر هذا من أكبر خيبات أملها في الحياة. تعتقد خادمتكم أنه إذا مُنح جيانغ تشي مقابلة مع الملكة لتحقيق أمنيتها التي طال انتظارها، وقام جيانغ تشي بإقناع الملكة، فقد تتأثر وتوافق.”
كدت أُغمى عليّ. هل أنا أبله؟ أنا مجرد ‘تشوانغ يوان’ بسيط. وفي عيون الملكة، أنا مجرد خادم وضيع في البلاط. كيف لي أن أؤثر عليها؟
التفت بسرعة لأنظر إلى رئيس الوزراء، آملاً أن يوقف هذا التفكير العبثي. لكن آمالي تبددت. كان العجوز الماكر، شانغ ويجون، غارقاً في تفكير عميق، بينما كان مستشار الأكاديمية يومئ برأسه موافقاً. ونتيجة لذلك، لم أُمنح حتى فرصة للرفض قبل أن تُسحبني ليانغ وان إلى العربة للتوجه إلى السكن الملكي الثانوي.
في الطريق، التفت لمواجهة ليانغ وان وسألت: “السيدة ليانغ، هل سبق لهذا المسؤول المتواضع أن أساء إليكِ؟”
هزت ليانغ وان رأسها والابتسامة تعلو وجهها: “أبداً.”
“إذن هل أساء هذا المسؤول المتواضع يوماً ليونغ العظمى؟”
بنظرة ازدراء في عينيها، أجابت ليانغ وان: “أبداً.”
سألتها بغضب مفاجئ: “بما أنني لست عدواً قتل والدك ولست عاشقاً عابثاً، فلماذا تسعين لهلاكي؟”
فزعت ليانغ وان قبل أن تطلق ابتسامة زاهية وتهمس: “لقد غضب سيدي التشوانغ يوان.”
بعد أن استعدت هدوئي، تابعت ببرود: “العجز عن إتمام المهمة أمر بسيط؛ أخشى أن أورط السيدة ليانغ.” ‘همف، إذا كنت سأموت، فسأسحبك معي إلى الهاوية’.
ارتعش حاجباها، وتحدثت ليانغ وان بعذوبة: “لقد أساء سيدي التشوانغ يوان فهم خادمته. خطة خادمتك ستنجح لا محالة.”
لم أقل لها المزيد. شعرت أنه لا داعي للاستمرار في الجدال حول أمر واقع. كان رد الفعل الغاضب السابق مجرد محاكاة لموقف أي شخص عادي. على أي حال، حتى لو فشلت في مهمتي، فلن يتمكن أحد من اتهامي بالتقصير في أداء واجبي. في أسوأ الأحوال، ستتباطأ ترقيتي.
ولما رأت أنني لم أضف كلمة، أصبحت ليانغ وان أكثر احتراماً. أثار رد فعلها يقظتي. ورغم أنني لم أرها منذ عدة سنوات، إلا أنني كنت على دراية تامة بتحركاتها. من سلوكها، كان من المرجح جداً أنها جاسوسة من يونغ العظمى. وإلا، كيف لم تجد زوجاً في السنوات الثلاث الماضية؟ وبما أنها قادرة على توظيف المال والسلطة لصالحها بسهولة، وتتحرك كالسمكة في الماء، فهي بالتأكيد ليست امرأة عادية. بصراحة قاسية، كان سلوك ليانغ وان يشبه سلوك بائعات الهوى في الطبقات المخملية؛ والاختلافات الوحيدة هي أن زبائنها كانوا جميعاً من كبار المسؤولين أو العلماء الموهوبين، ولديها دعم قوي، ولم تكن تبيع جسدها.
لم تكن ليانغ وان تعلم أنني ألعنها في سري، وبدأت تتجاذب أطراف الحديث معي. وبعد أكثر من ثماني ساعات، وصلت العربة أخيراً إلى السكن الملكي الثانوي في بحيرة موتشو. دخلنا السكن بنجاح بعد أن فتشنا الحرس الملكي.
ودون الإبلاغ المسبق، سحبتني ليانغ وان معها وهي تدخل. ربما كانت الخادمات على كلا الجانبين يعلمن أنه لا يمكن صد ليانغ وان. وبخلاف الدخول السريع لإبلاغ الأميرة، سمحن لنا بمواصلة السير دون عوائق.
وعند دخول المخدع، رأيت الأميرة تشانغ له ترتدي ثوباً أرجوانياً. كانت متكئة على أريكة، وتقرأ كتاباً. وعندما رأت ليانغ وان، رفعت رأسها ولاحظت: “الأخت الكبرى وان إير قد جاءت.” ثم لمحتني فجأة، فاحمر وجهها بشدة غضباً. “من يجرؤ على دخول مخدعنا دون إذن؟” («مخدعنا» تعني مكان نومنا أو حجرتنا الصغيرة الخاصة)
أفلتت ليانغ وان ذراعي، وتقدمت قائلة: “أيتها الأميرة، لقد أحضرت خادمتك الشخص الذي تتمنين لقاءه أكثر من أي شخص آخر. فلماذا أنتِ منزعجة؟”
وبنظرة شارده، فكرت الأميرة تشانغ له في شخص ما وتساءلت: “هل هو جيانغ تشي، جيانغ سويون؟”
أدارت ليانغ وان رأسها وقالت: “جيانغ تشي، تقدم بسرعة وحيِّ الأميرة كما يجب.”
كنت قد تسمرت في مكاني عندما دخلت المخدع. كانت آخر مرة رأيت فيها الأميرة تشانغ له خلال حفل زفافها. كانت ترتدي زياً أحمر بالكامل، على طراز أميرات يونغ العظمى. ورغم أنها كانت السادسة عشرة فقط، إلا أنها بدت متزنة وفخمة.
أما اليوم، فقد كانت ترتدي ملابس خالية من الزخارف، ولم تضع أي حلي أو مساحيق تجميل. بدت رقيقة وأنيقة، وجميلة بحد يفوق الوصف. وبالمقارنة بيوم زفافها، وبعد أن كابدت العديد من الصعاب، اكتسبت سحراً ناضجاً. تسارعت دقات قلبي. لم أكن أعرف السبب، لكن فكرة خبيثة راودتني فجأة. ‘لو أمكنني معانقتها، كم سيكون ذلك رائعاً؟’
وبينما كنت أترك لخيالي العنان، أيقظتني كلمات ليانغ وان من شرودي وأعادتني للواقع. تقدمت مسرعاً وحييت الملكة: “هذا الخادم، محرر النصوص الأول في أكاديمية هانلين، جيانغ تشي، يحيي جلالتكم. فلتحيا الملكة طويلاً!”
كشفت الأميرة تشانغ له عن نظرة مزجت بين القلق والفرح. واستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن تجيب: “أرجو أن تنهض، السيد جيانغ. نحن نحب قصائد السيد جيانغ كثيراً. وبما أننا التقينا اليوم، نود أن نطلب مساعدتك. ونأمل ألا تقابل طلبنا بالرفض.”
أكدت بهدوء: “لا أجرؤ على الرفض.”
لاحظت الأميرة تشانغ له برودي ولامبالاتي. ونظرت إليّ بوهن، وتابعت: “هذه هي الأبيات التي نسخناها وأنشدناها يومياً. هل يعرف السيد جيانغ أي الأبيات نفضلها أكثر؟” وبينما كانت تتحدث، ناولت كتاباً لـ ليانغ وان التي مررته إليّ.
ألقيت نظرة بعد قبول الكتاب. كان بلا شك نسخة مخطوطة باليد من الأبيات، كل حرف من أحرفها الصغيرة كان رائعاً ورشيقاً للغاية. وفي الصفحة الأولى من الكتاب كانت قصيدة “القانون المزخرف”.
“محض صدفة أن يمتلك القانون المزخرف خمسين وتراً. وترٌ ودستانٌ، واحداً تلو الآخر، يستحضر سنوات الصبا المزدهرة. يحلم تشوانغ زي عند بزوغ الفجر بأنه فراشة ضلت طريقها، ويورث وانغدي شغف ربيعه لطيور الليل. يكتمل البدر فوق البحر الشاسع، كدمعة تتلألأ على لؤلؤة. وعلى الجبل الأزرق، حيث تدفئ الشمس، ينبعث الدخان من اليشم. هل انتظر هذا الشعور، لينضج في الذاكرة بعد فوات الأوان؟ في نشوةٍ منذ البداية، كما هو الحال الآن.”
كانت هذه الأبيات التي أنشدتها من قصيدة كتبتها في سن الخامسة عشرة إثر وفاة والدي. في ذلك الوقت، كان والدي يحتضر. كان يحدق بلا انقطاع في لوحة لأمي، تارة يتمتم، وتارة يضحك بخفة، لكن الحزن الخافت كان الغالب. خافتٌ، لأنه كان يوقن أنه على وشك لقاء أمي. ونتيجة لذلك، امتزجت السعادة بحزنه.
لهذا السبب، لم أُجبر والدي على شرب الدواء المر. وبما أنه لم تكن هناك طريقة لإنقاذه من الموت، لم يكن هناك طائل من إجباره على الاستمرار في تحمل معاناة تبدو بلا نهاية. أتذكر إحدى الليالي، وأنا راكع أمام فراش موت والدي، واعداً إياه بأنني سأكون قادراً على الاعتناء بنفسي. وبنظرة رضا، توقف والدي عن التنفس. كان التعبير على وجهه هادئاً. لم أستطع تمالك نفسي وبدأت في البكاء بحرقة.
لم أدرك إلا اليوم مدى قسوة ألم فقدان والدي.
ولما رأت دموعي، لم تستطع الأميرة تشانغ له الجلوس بثبات. رفعت رأسها، ورمقت ليانغ وان بنظرة. وبفهم متبادل، التفتت ليانغ وان إليّ وقدمت لي منديلاً.
مسحت دموعي، وابتسمت بضعف وقلت: “لقد جعلت من نفسي أضحوكة أمام جلالتكم. هذه القصيدة كتبها هذا الخادم عند وفاة والدي. في حياتهما، كان والداي في غاية الحب والمودة. وعندما توفيت والدتي، وجد والدي صعوبة في تقبل الأمر. وعلى فراش الموت، أصبح مزاجه هادئاً، لأنه كان يعلم أنه سيلتقي بوالدتي. لم أكن أدرك أن الأميرة تحتفظ بنسخة منها هنا.”
أجابت الأميرة تشانغ له برقة: “عندما احتفلنا ببلوغنا سن الرشد، أحضر لنا شخص ما هذه القصيدة من تشو الجنوبية. في ذلك الوقت، لم نكن نعرف من هو جيانغ تشي. وعندما جئنا لاحقاً إلى تشو الجنوبية، سمعت وأحببت قصيدة ‘ذكريات تحت ضوء القمر’ كثيراً. وعلمت من ولي العهد أنها كانت تحفة فنية من تأليف التشوانغ يوان، جيانغ تشي. ومنذ تلك اللحظة، طلبت من الأخت الكبرى وان إير مساعدتي في جمع قصائد التشوانغ يوان. وطوال هذه السنوات التي عشتها في أعماق القصر الملكي، قرأت قصائد التشوانغ يوان لأخفف من كآبتي.”
ركعت وقلت: “إن نيل قصائد هذا الخادم تقدير جلالتكم هو حسن حظ هذا الخادم.”
ولما رأت أنني قد هدأت، سألت: “نحن نحب هذه القصيدة، ‘القانون المزخرف’، كثيراً. لكننا لا نفهم السطر: ‘وعلى الجبل الأزرق، حيث تدفئ الشمس، ينبعث الدخان من اليشم’. هل يصدر اليشم من الجبل الأزرق دخاناً عند تعرضه لأشعة الشمس؟”
وبابتسامة على وجهي، أجبت: “هذا السطر ينبع من مقولة لشاعر من أواخر سلالة تانغ، ‘سيكونغ تو’، الذي قال: ‘قال داي شولون ذات مرة إن المشهد الذي يقدمه الشاعر يشبه الدخان الذي ينبعث من اليشم النقي عندما تكون الشمس دافئة على الجبل الأزرق؛ يمكن رؤيته من بعيد ولكن ليس عن قرب’.”
فهمت الأميرة تشانغ له في لمح البصر، وأعلنت: “إذن هذا هو السبب. لقد فهمنا. نتساءل عما إذا كان لدى التشوانغ يوان أي شعر جديد يشاركنا إياه؟”
بعد التفكير في الأمر، أجبت: “لقد كان هذا الخادم مشغولاً في الأيام الأخيرة بالمهام الرسمية ولم يؤلف أي أبيات جديرة بالاهتمام. إذا لم يكن لدى جلالتكم مانع، أرجو أن تسمحوا لهذا الخادم بتدوين بعض الأبيات التي ألفتها من باب التسلية.”
في غاية السعادة، طلبت الأميرة تشانغ له من أحد الخدم طحن عصا الحبر على حجر الحبر. وعلى طاولة قريبة، استخدمت كنوز غرفة الدراسة الأربعة لكتابة عنوان القصيدة: “الانتقال في الربيع إلى ضيعة الصفصاف للاستماع إلى طيور الصفارية”. وواصلت كتابة القصيدة بيتاً بيتاً:
“عودة الربيع تجمع بين السماء والأرض في انسجام بين المطر والدخان، وخيوطٌ لا تُحصى تنسدل لتلامس الأرض. أيامٌ معدودات تحت ظلال الأشجار الوارفة لتستعيد لونها الرقيق، ولوهلة، يحتل طائر أصفر غصن شجرة باسقة. يحلق منسجماً مع مساره عبر السماوات الصافية، يستمع ويشكك في أنباء أغنية الثلج الأحمر. يتصاعد في دوامات، والريح تهب لتفتح ستائر اليشم، ويداً بيد، تتنقل المكوك الذهبية بين الأغصان. منذ الصباح، تبدو أصوات الغروب في حينها، من بين الستائر الشمالية المعلقة والظلال الجنوبية العديدة. خيوطٌ قليلة تثير حيرة حدائق هان بغموضها، وصوتٌ واحد كأنه يستحضر جمال تشين. ولكن ليحافظ على جاذبيته ويستمع لبعضهما البعض بهدوء، ولا يسمح لأولئك الخشنين المتهورين بالمرور على صهوات الجياد. مدللٌ وناعم كاللآلئ، وُلد بلسان بذيء، ورقيقٌ دائماً كعش حاجب معقود بخيوط. تحت الأضواء المركزة، يرى المرء بسرعة حقيقة تلقي الحياة، حديث الفرخ الصغير غارقٌ وكأنه يواجه الموت. أن يتأمل الظلال ولكن يشكك في أصوات الصوت المتقطعة، أن يسمح الأصوات ومع ذلك يتعرف على الظلال الدوارة. بأي وسيلة سنسلي مظهر جنرال اليوم، لنسقط إجلالاً أمام أعظم تقدير لتقديم سلال مسطحة ذهبية.”
تقدمت الأميرة تشانغ له إلى الأمام وأنشدت الأبيات بصوت خافت. وبعد بعض الوقت، قالت: “العلماء الموهوبون في تشو الجنوبية استثنائيون حقاً. لقد قرأناها وصياغتها ممتازة.”
ولما رأيت أن الأميرة تشانغ له كانت متعبة، ودعتها: “لا بد أن الملكة متعبة. لا يجرؤ هذا الخادم على البقاء ويود أن يودعكم. عسى أن تعتني الملكة بنفسها.”
ابتسمت الأميرة تشانغ له بخفة وأجابت: “شكراً لك. ليانغ وان، أرجو أن ترافقي السيد إلى الخارج.”
أجابت ليانغ وان بالإيجاب، واقتربت وقادتني إلى الخارج. وبعد أن ابتعدنا، توقفت فجأة وسألت: “السيد جيانغ، هل نسيت شيئاً؟”
تجمدت للحظة، وتذكرت فجأة أنني كنت سأحاول إقناع الملكة بقضية ولي العهد. وبعد التفكير في الأمر، حكمت بلامبالاة: “لماذا تتحدث السيدة ليانغ بهذه الطريقة؟ سواء حاولت إقناعها أم لا، فهذا لا يهم.”
ردت بغضب: “ماذا؟ هل تعتقدون أنتم عبيد تشو الجنوبية أنه يمكن التنمر على الأميرة؟”
ولأنني رأيت الحيرة في عينيها، دون أن أبذل أي جهد لإخفاء أي شيء، أكدت: “من المؤكد أن السيدة ليانغ تدرك الأمر. لقد حُسمت قضية تنصيب ولي العهد بالفعل. والملكة تدرك هذه الحقيقة جيداً. والموافقة بسهولة ستضر بهيبة يونغ العظمى.”
وبملامح متجهّمة، طالبت: “ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟”
بعد التفكير في الأمر، وبدلاً من السماح لها بالاعتقاد بأنني سهل الانقياد، كان من الأفضل لها أن تدرك أنه يصعب التعامل معي، مما يجبرها على الحفاظ على مسافة احتراميّة ويمنعها من إيذائي في المستقبل.
لذلك، وبصوت بالكاد يُسمع، ذكرت: “زواج أميرة يونغ العظمى في تشو الجنوبية لم يكن في الأصل أمراً فعلته بمحض إرادتها. لذلك، لا تكترث الملكة كثيراً بكسب ود الملك. لقد أرسل إمبراطور يونغ هذا العدد الكبير من الحسناوات كجزء من المهر لغرض وحيد وهو إرباك الملك وتجنيب الملكة عناء التعامل مع زوج لا تحبه. أما بالنسبة للسيدة ليانغ، وبقدرتك على استخدام المال والسلطة بسهولة لتعزيز أهدافك، فأنتِ الشخص المثالي لقيادة جواسيس يونغ العظمى في تشو الجنوبية. سيدتي في موقع فريد ودقيق، وقادرة على التصرف بحصانة. لو تولت الأميرة هذه المسألة بنفسها، لكان من الصعب عليها منع الآخرين من اكتشاف الأمر. بالنسبة ليونغ العظمى، فقد أدت الأميرة واجباتها بالفعل بالزواج في تشو الجنوبية.”
ورغم أن ليانغ وان بذلت جهداً كبيراً للحفاظ على هدوئها بأي ثمن، إلا أن وجهها شحب ونطقت عيناها بالازدراء.
واصلت على عجل: “هذا المسؤول المتواضع ليس سوى عضو في أكاديمية هانلين. لم أُظهر يوماً أي اهتمام بشؤون الدولة هذه ولا أميل لذلك. لكن إقحام سيدتي لي في هذا الأمر لم يكن قراراً ذكياً. إذا أصاب هذا المسؤول المتواضع مكروه، فسيكون من الصعب منع الناس من إيواء شكوك حول دوافع سيدتي.”
تجمدت للحظة، واستعاد وجهها لونه تدريجياً، واقترحت بعذوبة: “الملكة تحب قصائد السيد جيانغ. من الآن فصاعداً، وبين الحين والآخر، سترسل خادمتكم شخصاً إلى منزل السيد لإحضار أحدث أعمالك. من المؤكد أن السيد لن يرفض.”
علقت بهدوء: “هذا المسؤول المتواضع ينحدر من خلفية فقيرة ولا يمتلك سكناً رسمياً. أنا أستأجر منزلاً بالقرب من أكاديمية هانلين فقط. وفي الظروف العادية، إذا أرسلت سيدتي شخصاً إلى منزلي، فلن يتمكنوا من العثور على هذا المسؤول المتواضع. إذا لم يكن لدى سيدتي مانع، فإن هذا المسؤول المتواضع مستعد لإرسال أبياتي الجديدة إلى جناح القمر المشرق لنقلها إلى الملكة.”
نظرت إليّ ليانغ وان بإعجاب قبل أن توافق: “حسناً. لا يزال يتعين على خادمتكم العودة لمحاولة إقناع الملكة. تم تجهيز العربة. سيأخذون السيد إلى سكن رئيس الوزراء للإبلاغ عن المهمة.”
شكرتها باحترام قبل صعود العربة والمغادرة.
وفي وقت متأخر من الليل، عدت إلى المدينة دون وقوع أي حوادث. وعند وصولي إلى سكن رئيس الوزراء، أخبرت شانغ ويجون، الذي كان قلقاً للغاية، بالحقيقة حول ما حدث: “لقد حظي هذا المسؤول المتواضع بمقابلة مع الملكة. جلالتها تحب شعر هذا المسؤول المتواضع كثيراً بالفعل، وسألت العديد من الأسئلة المتعلقة بالشعر. لسان هذا المسؤول المتواضع معقود ولم أعرف كيف أقنع الملكة. ثم شعرت الملكة بالتعب ولم يكن أمام هذا المسؤول المتواضع سوى المغادرة. بعد ذلك، أخبرت السيدة ليانغ هذا المسؤول المتواضع أنها تعلم أنني لا أستطيع قول أي شيء. كانت جلالتها ترغب في أن يخفف هذا المسؤول المتواضع من كآبة الملكة ويحسن من حالتها المزاجية لمحاولة إقناعها أكثر. الملكة شديدة التمسك بمبادئها وأدركت منذ زمن طويل أنه لا يمكن تسمية سوى شخص واحد كولي للعهد. وبسبب انزعاجها، لم تتمكن جلالتها من تغيير رأيها بسهولة. لكن من خلال استغلال مزاجها المبهج، ينبغي أن تتمكن السيدة ليانغ من إقناع جلالتها بتغيير رأيها. لكن السيدة ليانغ قالت أيضاً إن الملك يجب أن يذهب شخصياً لإحضار الملكة لكي تتمكن جلالتها من التراجع وحفظ ماء وجهها.”
وبقلب يفيض سعادة، صرح شانغ ويجون: “جيد، جيد. الأكاديمي جيانغ هو بلا شك ركيزة من ركائز الدولة. لقد ناقشت الأمور بالفعل مع مستشار الأكاديمية شيه. لقد قدمت أعمالاً جليلة في إنشاء قصر الثقافة السامية. وفي غضون أيام قليلة، ستتم مكافأتك. حسناً، اذهب إلى منزلك وارتح.”
عدت إلى منزلي منهكاً. وعند رؤية ضوء خافت، عرفت على الفور أن شياوشونزي قد جاء لرؤيتي. متعباً، دخلت غرفة نومي وانهارت على السرير، وسألته: “كيف يتسنى لك وقت فراغ اليوم؟ إذا كنت أتذكر بشكل صحيح، فلا ينبغي أن تكون متفرغاً ليومين آخرين.”
ابتسم شياوشونزي بخفة واقترب. رفعني، وساعدني على خلع ملابسي، وكشف: “كان من المفترض في الأصل أن أكون في الخدمة اليوم، لكنني استرقت السمع وسمعت رئيس الوزراء شانغ يخبر الملك أنك ذهبت إلى السكن الملكي في ضواحي المدينة، فبادلت مناوبتي مع شخص آخر. لا بد أنك متعب من الرحلة. عندما رأيتك تدخل سكن رئيس الوزراء، علمت أنه لا يوجد خطر، فجئت لإعداد الحمام. بمجرد أن تستحم، ستكون وجبة منتصف الليل جاهزة.”
بعينين نصف مغلقتين، سحبني إلى المطبخ. في الداخل كان هناك حوض استحمام أسطواني مملوء بالماء بنسبة سبعين بالمائة. وعلى الموقد كان هناك بعض الطعام يُسخن. وبصوت خافت، سألت: “هل تبعتني إلى السكن الملكي؟”
وبينما كان يساعدني في النزول إلى الحوض، روى بهدوء: “مهاراتي في الفنون القتالية ليست بتلك الجودة. كل من السكن الملكي وسكن رئيس الوزراء يتمتعان بأمن مشدد.”
تثاءبت وقلت: “تحت وسادتي يوجد دليل لفنون السيف. لا أعرف إن كان مفيداً، لكن يجب أن تلقي نظرة عليه.”
أجاب شياوشونزي بلامبالاة: “لقد ألقيت نظرة عليه بالفعل. ورغم أن تقنيات السيف ليست سيئة، إلا أنها عديمة الفائدة بالنسبة لي لأنها تتطلب طاقة (يانغ) داخلية صلبة وذكورية. وبصفتي خصياً، فإن طاقتي الداخلية تعتمد على مبدأ (يين) الأنثوي والناعم.”
كنت شبه نائم، وتمتمت وأنا في حالة ذهول بعض الشيء: “فهمت. سأعود وأبحث. كلما زادت قوة فنونك القتالية، أصبحت أنا أكثر أماناً.”
ورغم أن شياوشونزي قال شيئاً رداً على ذلك، إلا أنني لم أسمع شيئاً.
بعد نصف شهر، عادت الملكة إلى القصر الملكي الرئيسي داخل جيانيي، وأقام الملك حفل تنصيب ولي العهد. وتمت مكافأة مئات المسؤولين. وتلقيت ترقية لأصبح ‘قارئاً مُنتظراً’، وهي رتبة تندرج ضمن ‘الدرجة الخامسة الدنيا’.
الهوامش والمصطلحات:
-
-
ملك تشو الرَّوْحاني (楚灵王 – chu lingwang): كلمة ‘لينغ’ (灵) تعني رَوْحاني أو مفعم بالحيوية، ولذلك مُنح هذا اللقب.
-
-
-
وزير النصح والإرشاد (谏议大夫 – jianyi dafu): مسؤول يعمل كرقيب إمبراطوري ومهمته الاحتجاج على الإجراءات الخاطئة للحكومة والحكام.
-
-
-
المحظية النبيلة (贵妃 – guifei): ثالث أعلى مرتبة في الحريم الإمبراطوري.
-
-
-
ابنها يكتسب مكانته من أمه (子以母贵 – ziyimugui): مصطلح يشير إلى أن مكانة الابن تعتمد على المكانة الاجتماعية لأمه.
-
-
-
نحن / الأنا الملكية (哀家 – aijia): مصطلح “نحن” الملكي الذي تستخدمه النساء من العائلة المالكة.
-
-
-
ملك تشو الكسول (楚炀王 – chu yangwang): اللقب الذي مُنح للملك تشاو جيا بعد وفاته.
-
-
-
مزدحمة بشكل رهيب (不亦乐乎 – buyilehu): مقتبس من كونفوشيوس، ويعني الحماس الشديد أو الانشغال التام لدرجة ممتعة وساخرة.
-
-
-
في مأزق لا يُحسد عليه (焦头烂额 – jiaotoulan’e): مصطلح يعني حرفياً “محترق الرأس بشدة (من محاولة إخماد حريق)”، ويُستخدم للدلالة على التعرض لضغوط شديدة.
-
-
-
حركة مرور كثيفة (车水马龙 – cheshuimalong): مصطلح يعني حرفياً “تيار لا ينتهي من الخيول والعربات”.
-
-
-
ينعش الروح (沁人心脾 – qinrenxinpi): مصطلح يعني حرفياً “يخترق القلب بعمق”.
-
-
-
الدرجة السابعة (七品 – qipin): تصنيف وظيفي.
-
-
-
الدرجة السادسة (六品 – liupin): تصنيف وظيفي.
-
-
-
هذا المسؤول المتواضع (下官 – xiaguan): يستخدمه المسؤولون للإشارة إلى أنفسهم بتواضع.
-
-
-
الدرجة السادسة الدنيا (从六品 – cong liupin): تصنيف وظيفي.
-
-
-
خادمتكم (妾身 – qieshen): إشارة متواضعة للذات تستخدمها النساء.
-
-
-
لماذا تسعين لهلاكي: يشير البطل هنا إلى أنه بما أنه لم يسيء لها ولم يظلمها، فلا مبرر لها لإيقاعه في فخ سياسي قد يكلفه حياته.
-
-
-
استخدام المال والسلطة (长袖善舞 – changxiushanwu): مصطلح صيني يعني حرفياً “الأكمام الطويلة تساعد المرء على الرقص بجمال”.
-
-
-
كالسمكة في الماء (如鱼得水 – ruyudeshui): مصطلح يشير إلى الشخص الذي يجد نفسه في بيئته المثالية.
-
-
-
وان إير (婉儿 – wan’er): طريقة ودودة ومنادية لاسم “ليانغ وان”.
-
-
-
فلتحيا الملكة طويلاً (王后千岁千千岁 – wanghou qiansui qianqiansui): عبارة دعاء للملكة.
-
-
-
القانون المزخرف (锦瑟 – jinse): قصيدة للشاعر “لي شانغين”، وهي آلة تشين وترية تحتوي على 25-50 وتراً.
-
-
-
موضوع القصيدة الأخيرة: مقتبس من كتاب في أوائل سلالة تشينغ.
-
-
-
الحفاظ على مسافة احتراميّة (敬而远之 – jing’eryuanzhi): مصطلح صيني يعني إظهار الاحترام مع الحفاظ على المسافة لتجنب التورط.
-
-
-
الدرجة الخامسة الدنيا (从五品 – congwupin): الرتبة الجديدة التي حصل عليها البطل في نهاية الفصل.
-
إشترك في عضوية VIP - بدون إعلانات
إشتراكك و دعمك للموقع يساعدنا في إستمرار و بناء تطبيق للهاتف
تخلص من الإعلانات المزعجة واحصل على وصول أسرع للفصول وميزات VIP للتعليقات ووضع التركيز والكثير من المزايا.
إشترك في VIP - بدون إعلانات -ندعم بيبال عملات رقمية و فيزا وكل الوسائل
اشتراك في العضوية VIP في Patreonبالفيزا أو الماستر كارت
اشترك في العضوية و إدعمنا VIP عبر Ko-fiعند اشتراكك أو دعمك للموقع لا تنس أن ترسل لنا اسم حسابك لتفعيل VIP.
التعليقات
Comments for chapter "الفصل 5"
MANGA DISCUSSION