الفصل 4 - تذوق الفن، ودحض الظلم
المجلد 1 ، الفصل 4 : تذوق الفن، ودحض الظلم
ترجمة : روح الليل -فضاء الروايات-
“في الشهر الثالث من السنة الثامنة عشرة لعهد ‘شياندي’ أو السنة السادسة من دورة الستين عاماً، بلغت من العمر اثنين وعشرين عاماً. وبعد أن حصدت المركز الأول في الاختبارات الإمبراطورية وأصبحت الـ ‘تشوانغ يوان’، توافد الكثيرون إلى منزلي للعب دور الخاطبة. رفضتهم جميعاً متذرعاً بأنني لا أزال صغيراً وأرغب في مواصلة دراستي لخدمة البلاط بشكل أفضل.وبعد ذلك، قلّ عدد الوافدين تدريجياً. وسرعان ما أدرك العديد من ذوي البصيرة أنه رغم كوني ‘تشوانغ يوان’ شاباً، إلا أن فرصتي في الصعود الصاروخي في المناصب كانت ضئيلة. بالإضافة إلى ذلك، فقد دفنت نفسي في الكتب وكأنني مهووس. وهذا النوع من الأشخاص لم يُلبِ متطلبات العائلات ذات النفوذ. ونتيجة لذلك، حظيت بسلام وهدوء قلما يتوفران.”
في هذا اليوم، وكالمعتاد، جئت إلى أكاديمية هانلين للاستعداد للعمل. فرأيت حشداً غفيراً يتجمع في القاعة الرئيسية. اندهشت للأمر. للتوضيح، ورغم كوني أكاديمياً في هانلين، إلا أن هناك تسلسلاً هرمياً في الأكاديمية. ولأنني الـ ‘تشوانغ يوان’، تمكنت من القفز فوق عدة رتب مباشرة إلى منصب مُصنف ضمن الدرجة السابعة العليا كجامع مبتدئ. وفوقي كانت هناك عدة مناصب، شملت: جامع أول، مُفسر، قارئ، مُفسر مُنتظر، قارئ مُنتظر، ومستشار الأكاديمية.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي
نؤكد لمتابعينا الكرام أن تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي للمحتوى. نرجو منكم تحميل التطبيق الرسمي فقط من الرابط الموجود بالأسفل، وتجنب التطبيقات أو الجهات الأخرى التي تنقل المحتوى دون إذن.
تنبيه: تطبيق شاي روايات يقوم بنقل محتوى من فضاء الروايات دون تصريح منا.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.fadariwyat.ceneleعندما ألقيت نظرة، رأيت حشداً متنوعاً. في مقدمة الحشد كان يقف مستشار الأكاديمية ‘شيه شيان’، بينما في الخلف كان هناك ‘عَالِم’ اجتاز معي مؤخراً الاختبار الإمبراطوري في الفئة الثانية. كنت متفاجئاً بشدة، وخاصة من حضور أولئك الذين يحملون رتبة ‘مُفسر مُنتظر’ فما فوق، والذين كانوا يقضون وقتهم عادة في مرافقة الملك، وقد تجمعوا جميعاً هنا اليوم.
بالتقدم للأمام، لاحظت الأكاديمي ‘يين’ والأكاديمي ‘تيان’ يتجادلان بحرارة. على الطاولة في المنتصف كانت توجد لوحة أثرية. وبجوار اللوحة كانت هناك ورقة حمراء كُتب عليها: ‘لوحة ضفاف النهر لـ حكيم التلال الخضراء’. لا بد أن الجميع يتجادلون ويحاولون تحديد أصل اللوحة. فبعد أن أمر الملك بإنشاء ‘قصر الثقافة السامية’، تبرع الكثيرون بكتبهم الأثرية وأعمالهم الخطية ولوحاتهم، لكن الروائع الحقيقية كانت نادرة الوجود.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي
نؤكد لمتابعينا الكرام أن تطبيق فضاء الروايات هو المصدر الأصلي للمحتوى. نرجو منكم تحميل التطبيق الرسمي فقط من الرابط الموجود بالأسفل، وتجنب التطبيقات أو الجهات الأخرى التي تنقل المحتوى دون إذن.
تنبيه: تطبيق شاي روايات يقوم بنقل محتوى من فضاء الروايات دون تصريح منا.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.fadariwyat.cenele
قال الأكاديمي يين بلباقة: “هذه اللوحة لا بد أن تكون مزيفة. أعمال ‘حكيم التلال الخضراء’ المبكرة كانت دائماً عبارة عن مناظر طبيعية خضراء بأسلوب رائع. أما أعماله اللاحقة فقد تأثرت بمعتقداته في البوذسية والداوية، وكانت في الأساس مناظر طبيعية مرسومة بالحبر ومفعمة بجمال هادئ. ورغم أن هذه اللوحة عبارة عن منظر طبيعي بالحبر، إلا أن ضربات الفرشاة خشنة، والغيوم والضباب تلفت الانتباه بشكل مفرط، والأنهار هائجة. لذلك، لا أعتقد أن هذا عمل لـ ‘حكيم التلال الخضراء’.”
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
لم يُظهر الأكاديمي تيان أي ضعف في رده: “رغم أن ما تقوله منطقي، لكن انظر… الورق المستخدم في هذه اللوحة تم اختياره بعناية. ورغم أنه محفوظ جيداً، يمكننا أن نرى أنه يعود للفترة الزمنية لـ ‘حكيم التلال الخضراء’ — قبل مائتي عام. يمكننا أيضاً رؤية وجود ختم ‘حكيم التلال الخضراء’. ومن الملحوظة المكتوبة في النهاية، لا ينبغي أن تكون هناك أي مشاكل.”
انقسم المسؤولون الآخرون إلى فريقين، يتجادلون بلا توقف. وبدافع الفضول لما يحدث، تفحصت اللوحة بعناية لفترة طويلة. ولم أصل إلى حكمي إلا بعد استرجاع ذكرياتي واستخدام خبراتي الخاصة. رأى الجميع أنني قد جئت. ولأنني أظهرت مهارة كبيرة في تقييم الأعمال الأثرية وكنت مسؤولاً معيناً حديثاً، التفت الأكاديميان المتجادلان إليّ بطبيعة الحال. سعل مستشار الأكاديمية وقال: “سويون، ما هو رأيك؟”
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
مشيت إلى الطاولة، ووقفت أمام اللوحة. فتحت فمي وشرحت: “أولاً، بالنظر إلى الأحرف الموجودة على اللوحة. الجزء العلوي يحمل كلمات: ‘تسلية أنيقة للأخ كي زيوان’. والجزء السفلي يحمل كلمات: ‘صُنعت على التوالي في اليوم التاسع من الشهر السابع من السنة الثانية لعهد يوانيو، وهي السنة الحادية والعشرون من دورة الستين عاماً’. زوايا اللوحة الأربع تحمل علامات تشير إلى ‘حكيم التلال الخضراء’. الزاوية العلوية اليسرى تحمل علامات بختم أحمر لـ ‘نقش رسم نينغكوان’، والزاوية السفلية اليسرى تحمل ختماً أبيض لـ ‘قاعة لينيوان’، والزاوية العلوية اليمنى تحمل ختماً أبيض لـ ‘مُفسر في جناح قيتشانغ’، والزاوية السفلية اليمنى تحمل ختماً أحمر لـ ‘حكيم التلال الخضراء’. هذه الأختام الأربعة ظهرت جميعها في أعمال أخرى لـ ‘حكيم التلال الخضراء’. الأكاديمي تيان من بين الأفضل في تحديد أصل الأختام، ومن المحتمل ألا يكون مخطئاً. من خلال البحث السياقي، يمكننا القول بثقة إن ‘حكيم التلال الخضراء’ كان عالماً شهيراً في سلالة جين، وكان ‘مُفسراً مُنتظراً’ في جناح قيتشانغ، وهي رتبة تندرج ضمن الدرجة الرابعة العليا. وبعد إجبار أسرة جين الغربية على النزوح جنوباً بسبب زحف القبائل البدوية، انفطر قلب الحكيم وعاش في عزلة في جناح لينيوان في سيتشوان. يُقال إن الحكيم كان فقيراً جداً لدرجة العجز عن إعالة نفسه. ولحسن الحظ، تمكن من تلقي مساعدة مالية من تاجر سيتشوان الثري، كي مينغ، للبقاء على قيد الحياة طوال سنوات الحرب. وإذا نظرتم إلى علامتي الختم لعائلة كي، يمكننا أن نستنتج أن هذه اللوحة قد أُهديت إلى كي مينغ.”
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
أخذت نفساً عميقاً وواصلت: “كل علامات الأختام هذه لها سوابق تاريخية. لقد قرأت ‘سجلات سيتشوان’ لـ حكيم التلال الخضراء. في المجلد التاسع، ينص على: ‘خلال الاعتدال الخريفي، نظم زيوان مأدبة، واستمتع كل من المضيف والضيف بوقت رائع. وبينما كنا نودع بعضنا، طلبت عائلة كي أحد أعمالي المتواضعة. وللتعبير عن شكري، رسمت لوحة ضفاف النهر’. لقد بحثت أيضاً في تاريخ عائلة كي. ورغم أن العائلة قد طواها النسيان، إلا أنني وجدت إشارات لها في عمل تاو كاي المُسمى ‘سجلات شو’ والذي كُتب في السنوات الأخيرة من سلالة جين الغربية. في الفصل الخاص بـ شي تشونغ، يُذكر: ‘عندما كان شي تشونغ صغيراً، عومل بلامبالاة كعامل لدى عائلة كي. وعندما أصبح ثرياً لاحقاً، تآمر مع الخصيان وافترى على عائلة كي بتهمة التمرد، مما أدى إلى إبادتهم بالكامل من تسعة أجيال’. إذا نظرتم إلى الزاوية السفلية اليسرى، يمكنكم أن تروا أيضاً ختم ‘مستودع كنز حديقة الوادي الذهبي’ الخاص بـ شي تشونغ. وبعد إبادة شي تشونغ مع عائلته لاحقاً، انتهى المطاف بمعظم ممتلكاته الثمينة في البلاط الإمبراطوري. وفي المنتصف الأيسر توجد علامات ختم أمير تشانغلينغ. كان أمير تشانغلينغ عضواً في العشيرة الإمبراطورية في السنوات الأخيرة من سلالة جين الغربية، وكان يحظى بحظوة كبيرة لدى الإمبراطور يوان من أسرة جين. الإمبراطور يوان هو من صادر جميع ممتلكات شي تشونغ. ومن المرجح جداً أن هذه اللوحة انتهت في يدي أمير تشانغلينغ. إذا أخذنا كل هذه الحقائق بعين الاعتبار، وخاصة مع مثل هذا المصدر، أعتقد أن هذه اللوحة أصلية.”
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
أومأ غالبية الحاضرين برؤوسهم موافقين. وحده الأكاديمي يين لم يستطع تقبل هذه الحقائق وتساءل: “إذا كان كل ما قلته صحيحاً، فكيف تفسر أسلوب الرسم؟”
أجبت مبتسماً: “هذه مجرد وجهة نظري الشخصية. وإذا كان هناك خطأ، آمل أن يتمكن الجميع من الإشارة إليه. قبل الفرار جنوباً، كان أسلوب أعمال ‘حكيم التلال الخضراء’ مشرقاً، مبهجاً، ومكثفاً. لذلك، كان يحب رسم المناظر الطبيعية الخضراء. ولكن في السنوات التي سبقت سفره جنوباً، أصبح أسلوب رسمه هادئاً بشكل تدريجي ومطرد. استخدم الحبر كأساس قبل استخدام اللون الأخضر في الأعلى. ومن المرجح جداً أنه كان يرسم بالفعل مناظر طبيعية بالحبر. ومن بين السنوات التي قضاها في سيتشوان، لم يُنقل إلينا سوى القليل جداً من أعماله. ولم يركز على رسم المناظر الطبيعية بالحبر إلا بعد تأسيس أسرة جين الشرقية. ولكن، في البداية، كان يفضل استخدام الحبر الكثيف للزخرفة، وكان له أسلوب خط مستقيم وصلب. من هذا يمكننا أن نرى أن الوقت الذي قضاه في سيتشوان كان فترة انتقالية لأسلوب رسمه. وهذا يفسر أيضاً سبب وجود عدد قليل جداً من الأعمال من هذه الفترة الزمنية. فالأعمال غير الناضجة غالباً ما كان يتلفها مبدعها. وقد قرأت عن ولعه بالقيام بذلك في المجلد السابع من سجلاته عن سيتشوان.”
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
وبالاستماع إلى هذه النقطة، قبل الجميع حكمي، وأصبحت النظرة في عيونهم مفعمة بالاحترام الشديد. ففي النهاية، كان من النادر جداً العثور على شخص يتمتع بمعرفتي الواسعة.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
بعد هذه الحادثة، أُسندت إليّ مهام إضافية، وكان أهمها دخول القصر والذهاب إلى مستودع الكتب لتنظيم الوثائق الإمبراطورية الرسمية. وبما أننا كنا نستعد لبناء ‘قصر الثقافة السامية’، اقترح أحدهم أن يقوم شخص ما بتنظيم تاريخ تشو الجنوبية باستخدام الوثائق الإمبراطورية الرسمية لتعليم الجيل الأصغر من العائلة الإمبراطورية والأرستقراطية. كانت تشو الجنوبية قد تأسست منذ ستين عاماً وشهدت عهدين لسيّدَيْن: تشاو شي الإمبراطور المؤسس، والعاهل الحالي، تشاو شينغ. ورغم أنني لم أكن أعتقد أن هناك فائدة كبيرة من ذلك، إلا أن بقية أعضاء أكاديمية هانلين وافقوا جميعاً ورفعوا التماساً للملك، مما أسعد تشاو شينغ.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
لسوء الحظ، كان تنظيم الوثائق الإمبراطورية الرسمية مهمة شاقة ومزعجة للغاية. ورغم أنني كنت مسؤولاً جديداً نسبياً، إلا أنني كنت ماهراً. قرر مستشار الأكاديمية شيه شيان إسناد المسؤولية إلى ‘القارئ المُنتظر’، شيا سونغ، وعينني لمساعدته. كان شيا سونغ قد تجاوز الستين من عمره وكان يستعد للتقاعد. ونتيجة لذلك، كنت أنا من يتحمل المسؤولية الفعلية، بينما لم يعمل شيا سونغ سوى لبضعة أيام قبل طلب إجازة والعودة إلى منزله للراحة.
الجانب الأكثر إزعاجاً في هذه الوظيفة كان الحاجة إلى دخول المكتبة الإمبراطورية والعمل في مستودع الكتب حيث تُحفظ جميع الوثائق. ولم يكن بإمكاني الدخول بحرية، بل كنت بحاجة إلى مرافقة الخصيان المعينين في هذه المستودعات. ونتيجة لذلك، بدأت العمل على بُعد أقل من مائة ‘تشانغ’ من الملك. لا بد أن هذا هو المعنى الحقيقي لكونك قريباً جداً ومع ذلك كأنك في أقاصي الأرض.
هذا نص حقوق الترجمة من موقع فضاء الروايات فقط. إذا ظهر داخل تطبيق آخر فالمصدر مسروق.اقرأ من المصدر: فضاء الروايات https://cenele.com/ او اكتب في غوغل فضاء الروايات , لدينا تطبيقنا نزله من غوغل بلاي إسمه "فضاء الروايات - riwyat " و إقرأ منه بسهولة وبدون مشاكل وتقدر تحمل فصول للقراءة بدون إتصال. شاي الروايات تطبيق سارق ويأخد محتوى بدون إذن. نزل تطبيقنا واقرأ براحتك.
الخصي المشرف على هذه المستودعات كان يُدعى وانغ. كان شعره قد غطاه الشيب بالفعل. وكان الجلوس كل يوم لمدة اثنتي عشرة إلى أربع عشرة ساعة مضراً بصحته. خلال اليوم الأول، قلت: “الخصي وانغ، من المحتمل أن نضطر لقضاء ما يصل إلى نصف شهر هنا. لا داعي للتكلف. فقط ابحث عن خصي منخفض الرتبة ليأتي للمساعدة. إذا احتجت لمساعدتك، سآتي للبحث عنك كل بضعة أيام.”
كان الخصي وانغ يتقدم في السن بالفعل ويشغل منصباً خاملاً. ورغم أن مستودع الكتب كان قريباً جداً من المكتبة الإمبراطورية، إلا أن الخصيان في مكتب المراسم كانوا جميعاً شباباً أقوياء ويحظون بحظوة الملك. لم يستطع الخصي وانغ حتى الاقتراب من الملك. وبما أنه لم يكن في وضع يسمح له بالتنافس على حظوة الملك، فلن يكلف أحد نفسه عناء اختلاق المتاعب له. لذلك، لم يكن عليه أن يقلق حتى لو لم يكن يتفانى في عمله.
وبناءً على ذلك، أرسل خصياً شاباً يُدعى شياوشونزي، يتمتع بخبرة تقل عن عام، لمساعدتي. كان ذكاء هذا الخصي الشاب وسنوات دراسته القليلة أمراً نادراً جداً بين الخصيان. فلم يكن الجميع يحظون بالتعليم المقدم لأولئك الذين يعملون في مكتب المراسم.
عندما رأيت شياوشونزي، تجمدت في مكاني. إذا كنت أتذكر بشكل صحيح، فهذا هو الصبي الصغير الذي قابلته عند وصولي إلى جيانيي والذي كان يبيع نفسه لدفن والده. كيف أصبح الآن خصياً؟ وبما أنه من المحتمل أن يكون هناك أمر محزن، لم يكن من المناسب لي أن أسأله. وبما أنه لم يتعرف عليّ، تظاهرت بأنه غريب.
لم يكن هذا الخصي الشاب سيئاً، فلم يكتفِ بتنظيم كنوز غرفة الدراسة الأربعة ببراعة فحسب، بل كان يجد الالتماس أو الوثيقة الإمبراطورية التي أحتاجها بسرعة. عملنا معاً بانسجام. العمل الذي كان ينبغي أن يستغرق عشرين يوماً سيستغرق على الأرجح اثني عشر أو ثلاثة عشر يوماً على الأكثر.
في ظهر اليوم الثالث، وبعد تناول الغداء، وبينما كنت أحتسي شاياً خفيفاً وأستعد لأخذ قسط قصير من الراحة، اقتحم الخصي وانغ المكان فجأة بمساعدة خصيين شابين، وهو يصرخ: “شياوشونزي، شياوشونزي، أين ذهب هذا الخادم اللعين؟” نظرت إليه بفضول، متسائلاً عما يجري.
وعندما رآني، ارتسمت ابتسامة على وجه الخصي وانغ وقال: “التشوانغ يوان جيانغ، أنت هنا أيضاً؟”
هراء. إذا لم أكن هنا، فأين سأكون؟ لم يُسمح لي بالعودة إلى المنزل لأخذ قيلولة الظهيرة. وبينما كنت أفكر في هذا، قلت: “أيها الخصي، ماذا حدث؟ هل وقع أمر أثار غضبك هكذا؟”
بصق الخصي وانغ بغضب: “اللقيط الصغير شياوشونزي يداه ليستا نظيفتين؛ لقد سرق زجاجة السعوط المحبوبة التي منحها الإمبراطور السابق لهذا العبد العجوز.”
فتح شياوشونزي عينيه باتساع، وركع على الأرض قائلاً: “لا يوجد شيء من هذا القبيل، فهذا الخادم لا يملك الجرأة ولا الشجاعة لسرقة شيء منحه الإمبراطور.” ولأنه خُصي قبل أكثر من عام، قبل السن الذي يبدأ فيه الأطفال في النضوج الجسدي، كان صوته حاداً. والآن، وبسبب ذعره، أصبح صوته أكثر إزعاجاً.
تنحنح خصي شاب كان يساعد الخصي وانغ وقال: “كيف تجرؤ على الرد؟ هل تعتقد أننا لا نعرف؟ كنت في الأصل مجرماً أُدين بالسرقة. عندما فقد المشرف وانغ شيئاً ما، فكرت فيك على الفور. وكما توقعنا، عندما فتشنا غرفتك، وجدنا زجاجة السعوط.”
تحول وجه شياوشونزي إلى اللون الأخضر من الخوف، وسجد مجيباً: “هذا الخادم لم يفعل ذلك، هذا الخادم لم يفعل ذلك. من المؤكد أن شخصاً ما يحاول الإيقاع بي وتلفيق التهمة.”
رد الخصي وانغ بغضب: “هل تقول إنني لفقت لك التهمة أم أن شياوفوزي هو من فعل ذلك؟”
وهو يتصبب عرقاً من الخوف، سجد شياوشونزي بجواري يتوسلني: “السيد جيانغ، أنت شخص متعلم. أرجوك ساعدني في الشرح لكبير الخصيان. في الأيام القليلة الماضية، كان هذا الخادم يساعد بجوار السيد. كيف يكون لدي الوقت لسرقة أي شيء؟”
في البداية، كنت أشاهد المشهد يتكشف أمامي بمعنويات عالية، حيث كنت قد أدركت بالفعل ما يجري. لاحظت أنه رغم أن شياوفوزي كان ممثلاً بارعاً، إلا أنني استطعت أن أرى تنفسه المضطرب ودقات قلبه المتسارعة، واستنتجت بالفعل أنه كان يلفق التهمة عمداً لـ شياوشونزي. لكن خلفية شياوشونزي لم تكن نظيفة، لذا لم تكن لدي أي طريقة لشرح الموقف.
لم أكن أرغب في التورط في أي نزاعات داخل القصر، لذا رمقته بنظرة سريعة ولامبالية ولم أقل شيئاً. سرعان ما أصبح شياوشونزي هائجاً. ولما رأى الخصي وانغ أنني لم أقل شيئاً، أمر: “قيدوه وأرسلوه إلى غرفة التأديب. عقوبة جريمة السرقة في القصر الملكي هي الموت. اضربوه حتى الموت.”
وفجأة، تذكرت المشهد الذي شهدته عندما حاول شياوشونزي بيع نفسه لدفن والده، فرق قلبي. وبما أن هذا لم يكن أمراً جللاً وكان هو بريئاً، ابتكرت خطة بسرعة. قلت بإنصاف: “الخصي وانغ، برؤية هذا الخادم يبكي بحرقة، ربما يكون بريئاً؟”
أجاب الخصي وانغ بتردد بعض الشيء: “لقد وجدنا زجاجة السعوط مخبأة في غرفته.”
سألت بابتسامة: “لقد كان يرافقني في الأيام القليلة الماضية. متى فُقدت زجاجة السعوط الخاصة بالخصي؟”
بعد تفكير، أجاب الخصي وانغ: “استخدمتها الليلة الماضية. واختفت في حوالي الظهيرة.”
قطبت حاجبيّ عمداً وصرحت: “هذا أمر يصعب تحديده بالتأكيد. ما رأيك بهذا؟ أنا ضليع في ‘كتاب التغيرات’، وقادر على تحديد مصير المرء وكشف المظالم. أرجو أن تسمح لي بإجراء عرافة.”
وبوصفه خصياً عاش حياة مليئة بالعقبات، كان الخصي وانغ خرافياً إلى حد كبير. أضاءت عيناه، وهتف: “السيد يمكنه التنبؤ بالمصير؟ ممتاز! أرجوك ساعد هذا العبد العجوز في إجراء الحسابات.”
لوحت بيدي وأجبت: “مثل هذه العرافة الصغيرة لا تتطلب حسابات. ما رأيك بهذا، بما أننا نحاول كشف الظلم. فإن أولئك الذين يعانون من الظلم يتمتعون بحالة ذهنية مستقيمة. لدي طريقة. دع المتهم شياوشونزي والمُتهم شياوفوزي يتناول كل منهما حبة دواء قمت بتركيبها. بعد أن أتضرع إلى السماء، إذا كانا بريئين، فلن يصيبهما أذى. أما إذا كانا مذنبين، فسيعانيان من ألم في المعدة.”
وبمجرد انتهائي من التحدث، أخرجت زجاجة يشم صغيرة من بين طيات ثيابي. ونفضت حبتين صغيرتين، وناولتهما للخصيين الشابين.
ابتسم الخصي وانغ وقال: “ممتاز، لندع هذا العبد العجوز يشهد قدرات التشوانغ يوان. أنتما الاثنان، ابتلعا الحبتين بسرعة.”
دون أي تردد، ابتلع شياوشونزي الحبة. أما شياوفوزي، فقد تردد لبرهة وجيزة قبل أن يتظاهر بابتلاعها. وبدلاً من ذلك، وبحركة خفة يد ماكرة، خبأ الحبة في كمه.
تنهدت في سري إعجاباً بمهارته. ثم تظاهرت بالتضرع إلى السماء. وبعد مضي وقت يعادل احتراق عود بخور، تحول وجه شياوشونزي فجأة إلى بياض الموتى! شهق متألماً، وانهار على الأرض ممسكاً ببطنه يعتصر من الألم. بينما لم يحدث شيء لـ شياوفوزي، الذي قال بشماتة وابتهاج: “كما توقعنا، لقد كنت أنت السارق. صلوات السيد ‘تشوانغ يوان’ قد تحققت!”
نظر إليّ الخصي وانغ متردداً. وبينما كان على وشك إصدار أمره، ابتسمت بوهن وقلت: “رغم أن لدي بعض القدرات، إلا أنه ليس لدي طريقة لأطلب من القوة السامية أن تعاقبك. لقد شكلت هذه الحبة لتطهير المعدة. بالأمس، سمعت أنه بسبب تقدم الخصي وانغ في السن، فإنه يعاني من عسر الهضم. وهذا النوع من الأدوية مثالي لكبار السن لاستخدامه مع حساء بذور اللوتس. ولكن، إذا تناول شاب يتدفق الدم بقوة في عروقه هذا الدواء، فسيعاني من آلام حادة في المعدة! شياوفوزي، أين خبأت حبتك؟”
تراجع شياوفوزي مذعوراً، ليفاجأ بالخصي وانغ يتقدم أمامه بخطوة واحدة واسعة وحازمة. أمسك الخصي وانغ بمعصم شياوفوزي ولواه بشدة. وتحت وطأة الألم، لم يتمكن شياوفوزي من فعل شيء بينما وجد الخصي وانغ الحبة المخبأة في كمه بسهولة. وبعد أن أفلت الخصي وانغ قبضته، سقط شياوفوزي على الأرض، وقد طار صوابه من الرعب.
قال الخصي وانغ ببرود: “شياوشونزي، اذهب بسرعة إلى غرفتي. هناك وعاء من حساء بذور اللوتس على الطاولة يُترك ليبرد.”
أومأ شياوشونزي برأسه، واندفع للخارج. وبعد فترة، عاد وملامح الارتياح تبدو على وجهه. ابتسم الخصي وانغ حتى كادت عيناه تغمضان، وقال: “شكراً لك يا سيدي ‘تشوانغ يوان’ لتفكيرك في هذا العبد العجوز.” وبينما كان يودعني، أخذ زجاجة الدواء بسرعة من يدي وغادر. ولم يمضِ وقت طويل حتى جاء خصيان في منتصف العمر واقتادا شياوفوزي بعيداً.
سجد شياوشونزي أمامي ممتناً، وقال: “لقد أنقذني المحسن الآن مرتين. حتى لو عمل شياوشونزي بلا كلل، فلا توجد طريقة لرد هذا الجميل.”
اتسعت عيناي، واستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن أتمكن من الرد. “أنت لا تزال تتذكرني؟”
أجاب شياوشونزي محمر الوجه: “في الواقع، تعرف هذا الخادم على سيدي ‘تشوانغ يوان’ على الفور. سأتذكر للأبد المرة التي ساعدني فيها السيد بكرم.”
سألته ببعض الفضول: “إذن لماذا لم تقل ذلك في وقت سابق؟”
تردد طويلاً قبل أن يجيب: “هذا الخادم… هذا الخادم كان يكذب عندما حاولت بيع نفسي في وقت سابق لدفن والدي.”
وبينما اتسعت عيناي، واصل شياوشونزي: “هذا الخادم ينحدر في الأصل من عائلة علمية. عندما توفي والدي، سرق عمي الميراث وباعني سراً لفرقة مسرحية. وهكذا بدأ هذا الخادم يتجول في جميع أنحاء العالم. لم أستطع تحمل إهانات الفرقة وهربت مع بضعة إخوة. وبلا أي مصدر للرزق، لم يكن أمامنا سوى التسول، السرقة، والخداع. في المرة الأخيرة التي قابلت فيها السيد، كنت أعمل مع متسول عجوز. هو لعب دور والدي الميت، بينما لعبت أنا دور الابن البار. ساعدنا السيد بكرم. لكن اثنين من شركائنا في التآمر، أعماهم الجشع، فتتبعوا السيد سراً…”
عند الوصول إلى هذه النقطة، أصبح شياوشونزي أكثر إحراجاً. أدركت على الفور من الذي أفقدني وعيي. ومع ذلك كنت لا أزال مرتبكاً بعض الشيء فسألت: “كان لديك الكثير من المال، ما يكفي للعيش. كيف… كيف…” لم أستطع إنهاء السؤال.
أجاب شياوشونزي مبتسماً: “ربما كان ذلك عقاباً. زعم آخرون أننا قطاع طرق، وقبض علينا جنود الحكومة. ولأننا حاولنا سرقة أحد أفراد العائلة الإمبراطورية وارتكبنا العديد من الجرائم، حُكم علينا بالإعدام. ولكن نظراً لصغر سننا، منحنا القاضي المسؤول عن القضية فرصة دخول القصر كعبيد. كان رفاقي متعنتين وأُرسلوا إلى ساحة الإعدام. أما أنا، فكنت خائفاً، وهكذا دخلت القصر.”
تنهدت وقلت: “لم تكن خائفاً، بل كنت شجاعاً. رغم أن الحياة مليئة بالمرارة، إلا أننا لا نزال نحاول التشبث بالبقاء أحياء. بالنسبة لي، أن تعيش وتتحدث عن هذا الموضوع بخفة — هذا هو الشجاعة. أولئك الذين يستخفون بالموت، هم يهربون فقط من مسؤولياتهم.”
وفجأة، ركع شياوشونزي مرة أخرى، ممسكاً بساقي بقوة. شعرت بألم شديد .
بعد ذلك، بذل ذلك الشاب قصارى جهده لخدمتي. وعلمت لاحقاً أن الخصي وانغ كان خبيراً في الفنون القتالية، وقد أخذ شياوشونزي تحت جناحه لتعليمه. وبدافع مفاجئ وإعجاباً بصلابته، هربت له نسخة مكتوبة بخط اليد من ‘دليل زهرة عباد الشمس’. لم يقل شياوشونزي شيئاً، لكنه قبل هديتي بجدية تامة.
وبعد نصف شهر، غادرت القصر حاملاً الوثائق الإمبراطورية الرسمية المنظمة. والأهم من ذلك، كسبت صديقاً سيأتي لزيارتي في جوف الليل.
الهوامش والمصطلحات:
-
-
-
-
الصعود الصاروخي (飞黄腾达 – feihuangtengda): مصطلح صيني يعني حرفياً “الفرس فيهوانغ يركض”؛ ويُقصد به تحقيق نجاح نيزكي أو صعود سريع في المسيرة المهنية.
-
-
-
-
-
-
-
عالم (庶吉士 – shujishi): منصب داخل أكاديمية هانلين لا يحمل بالضرورة تصنيفاً رسمياً، ويُكلف بالمساعدة في مراقبة إحدى الوزارات الست في الحكومة الصينية؛ ويُمنح عادة لمن احتلوا مراكز متقدمة في الاختبارات الإمبراطورية.
-
-
-
-
-
-
-
محرر فاحص (检讨 – jiantao): رتبة في الأكاديمية.
-
-
-
-
-
-
-
الدرجة السابعة العليا (正七品 – zheng qipin): تصنيف وظيفي.
-
-
-
-
-
-
-
مُفسر مُنتظر (侍讲学士 – shijiang xueshi): رتبة أكاديمية عليا.
-
-
-
-
-
-
-
قارئ مُنتظر (侍读学士 – shidu xueshi): رتبة أكاديمية.
-
-
-
-
-
-
-
مستشار الأكاديمية (掌院学士 – zhangyuan xueshi): المسؤول الذي يترأس أكاديمية هانلين.
-
-
-
-
-
-
-
حكيم التلال الخضراء (青山居士 – qingshan jushi): مصطلح (جوشي 居士) يشير إلى شخص عامي يعتنق البوذسية ولكنه لم يصبح راهباً.
-
-
-
-
-
-
-
الختم الأحمر (朱文 – zhuwen): ختم يستخدم أحرفاً حمراء.
-
-
-
-
-
-
-
الختم الأبيض (白文 – baiwen): ختم يستخدم أحرفاً بيضاء.
-
-
-
-
-
-
-
قاعة لينيوان (临渊堂 – linyuan tang): تعني حرفياً “قاعة مواجهة الهاوية/العمق”.
-
-
-
-
-
-
-
جناح قيتشانغ (奎章阁 – gezhang ge): كان تاريخياً الأكاديمية الملكية لسلالة يوان وسلالة جوسون الكورية؛ ويُصور في القصة على أنه الأكاديمية الملكية لسلالة جين أيضاً.
-
-
-
-
-
-
-
الدرجة الرابعة العليا (正四品 – zheng sipin): تصنيف وظيفي متقدم.
-
-
-
-
-
-
-
سجلات سيتشوان (蜀中纪事 – shuzhong jishi): (شوتشونغ 蜀中) تشير إلى سيتشوان.
-
-
-
-
-
-
-
زيوان (子远 – Ziyuan): هو اللقب (Style name) لـ كي مينغ.
-
-
-
-
-
-
-
سجلات شو (蜀志 – shuzhi): (شو) تشير إلى سيتشوان.
-
-
-
-
-
-
-
شي تشونغ (石崇 – Shi Chong): مسؤول من سلالة جين؛ وهو الابن السادس لـ “وزير الجماهير” في سلالة جين الغربية، شي باو.
-
-
-
-
-
-
-
إبادة تسعة أجيال (灭九族 – mie jiuzu): عقوبة الإبادات العائلية التسع، حيث تُصبح جرائم الفرد جرائم لعائلته، مما يؤدي إلى الإعدام الكامل للمجرم، والديه، أجداده، أطفاله، أحفاده، إخوته وأخواته وأصهارهم، أعمامه وعماته وأزواجهم، زوجته، ووالدي زوجته.
-
-
-
-
-
-
-
أمير تشانغلينغ (长陵王 – changling wang): لقب ملكي.
-
-
-
-
-
-
-
الإمبراطور يوان من جين (晋元帝 – jin yuandi): كان “سيما روي” آخر إمبراطور لسلالة جين الغربية وأول إمبراطور لسلالة جين الشرقية؛ في مواجهة القبائل البدوية الزاحفة في الشمال، أُجبر على نقل بلاطه جنوب نهر هواي.
-
-
-
-
-
-
-
تشانغ (丈 – zhang): وحدة قياس صينية تعادل حوالي 3.3 متر.
-
-
-
-
-
-
-
الخصي (公公 – gonggong): طريقة محترمة لمناداة الخصيان.
-
-
-
-
-
-
-
كل بضعة أيام (隔三差五 – gesanchawu): مصطلح صيني.
-
-
-
-
-
-
-
شياوشونزي (小顺子 – xiaoshunzi): تعني حرفياً “التابع الصغير”.
-
-
-
-
-
-
-
هذا العبد العجوز (老奴 – laonu): مصطلح يستخدمه العبيد والخدم والخصيان المسنون للإشارة إلى أنفسهم (تم ترجمته في النص للحفاظ على المعنى).
-
-
-
-
-
-
-
هذا الخادم (奴才 – nucai): مصطلح يستخدمه العبيد والخدم والخصيان للإشارة إلى أنفسهم.
-
-
-
-
-
-
-
المشرف (管事 – guanshi): يُستخدم غالباً للإشارة إلى خصي مشرف؛ في هذه الحالة، الخصي وانغ هو مشرف على مستودعات الكتب.
-
-
-
-
-
-
-
شياوفوزي (小福子 – xiaofuzi): تعني حرفياً “الثروة الصغيرة”.
-
-
-
-
-
-
-
السيد (下官 – xiaguan): تعني حرفياً “هذا المسؤول الأقل رتبة”؛ يستخدمها المسؤولون كطريقة محترمة للإشارة إلى أنفسهم عند التحدث مع مسؤولين أعلى رتبة؛ ورغم أن رتب الخصيان لا تُصنف وفقاً لهذا النظام، فقد استُخدم هذا المصطلح للتأدب.
-
-
-
-
-
-
-
عود بخور: كان يستغرق عود البخور حوالي 10-15 دقيقة ليحترق؛ أسرع خلال الشتاء، وأبطأ خلال الصيف.
-
-
-
إشترك في عضوية VIP - بدون إعلانات
إشتراكك و دعمك للموقع يساعدنا في إستمرار و بناء تطبيق للهاتف
تخلص من الإعلانات المزعجة واحصل على وصول أسرع للفصول وميزات VIP للتعليقات ووضع التركيز والكثير من المزايا.
إشترك في VIP - بدون إعلانات -ندعم بيبال عملات رقمية و فيزا وكل الوسائل
اشتراك في العضوية VIP في Patreonبالفيزا أو الماستر كارت
اشترك في العضوية و إدعمنا VIP عبر Ko-fiعند اشتراكك أو دعمك للموقع لا تنس أن ترسل لنا اسم حسابك لتفعيل VIP.
التعليقات
Comments for chapter "الفصل 4"
MANGA DISCUSSION