الاستراتجي الاعلى - الفصل 117
لاتنسو الدعاء لأخوتنا في غزة ❤️
الإعدادات
Size
A- A+Font
لون الخلفية
الجلد 2 الفصل 117 : ضل القمر المتضائل
{في الشهر الخامس من السنة الأولى من عصر تونغتيان في جنوب “تشو”، خطب إمبراطور “يونغ” الأميرة تشانغلي إلى وي يينغ. اشتهر وي يينغ في جميع أنحاء العالم بقدرته وفضيلته. لكن الأميرة قصت شعرها وقدمت تعهدا رسميا، ورفضت الرضوح، مما تسبب في دخول الإمبراطور في غضب عنيف. لقد مرت مدة قبل أن يتبدد غضبه. سرا، قال الإمبراطور للأميرة: “إذا كان لدى الطفل أي شخص في الاعتبار، بغض النظر عن كفاءته، وبغض النظر عن مكانته الاجتماعية، فسنخطبك له”. بقيت الأميرة صامتة. …
– سجلات سلالة “تشو” الجنوبية، سيرة جيانغ سويون.}
كان القمر المتضائل مثل الخطاف، يطفو بشدة وبسلام في سماء الليل. كانت الأميرة تشانغل ترتدي ملابس بسيطة وغير مزخرفة، وهي تحدق بصمت في ضوء القمر الهادئ والباهت. في هذه الأيام، اكتسبت ملامحها المستديرة في الأصل شعورا تدريجيا بحسرة القلب. تم قص نصف شعرها الأسود كسواد الحبر، ووصل الآن إلى كتفيها فقط. ساعدتها خادمات القصر بالفعل في تصفيف شعرها. لسوء الحظ، كان قصيرا جدا ولا يمكن ربطه. تمت تغطيته بغطاء حريري. على الرغم من أن نسيم الليل كان منعشا، إلا أن ملابس الأميرة تشانغل كانت رقيقة واخترقتها الرياح إلى العظم. ومع ذلك، رفضت طوال الوقت العودة إلى غرفتها. تحت هذا النوع من ضوء القمر، ستجد صعوبة في النوم. بعد فترة طويلة، رفعت يدها البيضاء. في الداخل كان هناك مروحة قابلة للطي. كتب عليه رباعية شعرية:
| المياه الباردة للبركة طازجة في الخريف،
يتم استنفاد الطريق الطويل عندما يصل إلى المعبر.
لحسن الحظ، اللوحة لا يمكن طلاءها،
اسكمال اللوحة لهو ندم الحياة.|*
ألقت القصيدة بصوت منخفض. تم تسليم هذه المروحة القابلة للطي مؤخرا من قبل أميرة “يونغ”، وهي القصيدة التي ألفها وكتبها ذلك الشخص. عرفت أميرة “يونغ” أنها كانت مولعة بشعر جيانغ زي وحصلت على مروحة قابلة للطي لتقديمها إلى تشانغل. ربما لم يهتم جيانغ زي كثيرا بمروحة قابلة للطي بسيطة، ولكن بالنسبة لتشانغل، منذ أن تلقت المروحة، لم تترك جانبها أبدا. كان هذا الشيء أغلى عنصر ولن تنفصل عنه أبدا عن طيب خاطر.
في هذه اللحظة، سارت لو، حاملة عباءة. قالت بصوت مستجدي: “صاحبة السمو الإمبراطوري، لا تستطيع هذه الخادمة تحمل مشاهدتك تعاني من ذلك. إذا علم جلالته الإمبراطوري والزوج النبيل بذلك، فسيلومون بالتأكيد هذه الخادمة على فشلها في خدمة سموكم الإمبراطوري.”
ابتسمت الأميرة تشانغل قليلا وقبلت العباءة. “نحن لسنا هشين جدا ونحن هنا فقط بسبب هذا المشهد الليلي الجميل. لا بأس. عودي وارتاحي أولا. سنعود قريبا للراحة.”
رأت لو أن تعبير الأميرة لم يكن سيئا، وبالتالي قوت أعصابها لتسأل، “أميرة، هذه الخادمة لا تفهم. شياهو دارين هو سيد الفرشاة والسيف، وهو أيضا وسيم للغاية. أن لا يروق لك ليس مشكلة، بعد كل شيء، يقول الجميع إن شياهو دارين فاسد وشهواني. مزاج الأميرة لطيف وطيب القلب. لن يكون غريبا إذا كنت لا تحبيه. ومع ذلك، فإن وي دارين ليس لديه سلوك ومظهر يتفوق على الآخرين فحسب، بل هو أيضا خلوق وصادق، ولا يشرك نفسه أبدا في سلوكيات غير أخلاقية. ومع ذلك، لا يزال لا يروق للأميرة. إن هذا حقا يترك هذه الخادمة في حيرة كبيرة.”
أجابت الأميرة تشانغلي بهدون، “ماذا تعرفين انت؟ حسنا، اذهبي…”
ارتجفت لو من الداخل، ورأت أن ملامح الأميرة الرائعة حملت معها سخرية واضحة بشكل خافت. تسببت الكرامة المميزة لهؤلاء الأفراد في الأسرة الإمبراطورية في عدم جرأة لو على التحدث أكثر من ذلك. بهدوء، كما لو كانت تمشي على أصابع قدميها، انسحبت.
تنهدت الأميرة تشانغل قليلا، وشعرت ببرد الليل أصبح هشا بشكل متزايد، وحذائها المطرز يشعرها بالبرد الجليدي. تماما كما كانت على وشك العودة إلى غرفتها، نقل نسيم المساء صوت تنهد باهت يمكن تمييزه. تجعدت حواجب الأميرة تشانغل قليلا وتساءلت، “من هذا الذي يتجسس علينا؟”
تلمعت شخصية اليشم وظهرت امرأة ترتدي زي المحكمة الأخضر أمام الأميرة تشانغل. حدقت الأميرة تشانغل في هذه المرأة بدون تعبير قبل أن تقول: “إذن هي الأخت هانيو. لماذا أتيت متأخرة جدا لزيارة قاعة عنقاء اليشم الخاصة بي؟”
ترفرف مثل النسيم، انحنت لي هانيو. “اليوم، كانت هذه الخادمة مخطوبةً للجنرال تشين. لكن تذكر شعور الأخت الكبرى بالوحدة في القصر، لم يسعني إلا أن أشعر بعدم الراحة. لذلك، جئت إلى هنا متعمدةً. كما هو متوقع، لم تذهب الأخت الكبرى لراحة بعد. آمل أن تتمكن الأخت الكبرى من دعوتي إلى الداخل للدردشة.”
أجابت الأميرة تشانغل بهدوء: “في هذه الأيام، تأتي الأخت الصغرى في كثير من الأحيان لمرافقتي. لا تستطيع تشانغل أن تشكرك بما فيه الكفاية. ومع ذلك، فقد حان الليل بالفعل ومن غير المناسب الدردشة. يجب أن تعود الأخت الصغرى إلى المنزل للراحة.”
تجعدت حواجب لي هانيو الطويلة والجميلة. بعد التفكير في الأمر، تذكرت الأخبار التي تفيد بأن أميرة “يونغ” قد دخلت القصر. هل يمكن أن تكون الأميرة تشانغل قد علمت كيف حاولت جعل الأمور صعبة على جيانغ زي في مقر إقامة تشين؟ عرف الجميع أن الأميرة تشانغل كانت مولعة بقصائد جيانغ زي. علاوة على ذلك، يقال إن الشخص الذي أعجبت به الأميرة تشانغل أكثر من غيره هو ذلك الرجل. الآن يبدو أن هذا كان محتملا للغاية، وإلا لماذا ستكون باردة جدا الآن بعد أن كانت حنونة جدا في المرة الأخيرة؟ إذا كان هذا هو الحال، فيجب عليها معرفة الحقيقة، وإلا ألن تخرج هذه المسألة عن نطاق السيطرة؟
بالتفكير في هذا، ابتسمت لي هانيو. “لقد سمعت منذ فترة طويلة أن سموكم الإمبراطوري مولع بقصائد عالِم جنوب “تشو” الموهوب. قبل بضعة أيام، كانت هانيو محظوظة برؤية جيانغ تشوانغيوان وهو يتلو الشعر. على الرغم من أنها لم تكن قصيدة من تأليف تشوانغيوان، إلا أنه كانت هناك جملة قيلت بشكل جيد. يقال بإن الشعر يعبر عن قيم المرء. ألا ترغب الأخت الكبرى في معرفة التفاصيل؟”
تم تحريك الأميرة تشانغل. قبل بضعة أيام، دخلت أميرة “يونغ” القصر، وذكرت عن غير قصد التجمع الشعري. كان الزوج النبيل بجانبها، لذا لم تتح لها الفرصة للسؤال بعناية. وبالتالي وافقت، “أود أن أسمع التفاصيل.”
تخطت لي هانيو المكائد والقتالات، متحدثة فقط عن القصائد التي اختارها الجميع. أخيرا، عندما تلات الابيات، “لا يمكن العثور على أي شخص من أين انتهت الألحان، / على قمم النهر العليا الخضراء تقف بصمت”، من المستغرب أن الأميرة تشانغل ابتسمت بشكل خافت. لي هانيو فهمت ما يجري، لكنها تظاهرت بأنها لم تلاحظ، واستمرت في التحدث، “قصيدة جيانغ دارين المختارة ممتازة جدا. هاذان البيتان الأخيرتان هما الأكثر أهمية. كيف تشعر الأميرة تجاه طريقة جيانغ دارين في النظر إلى الأشياء؟”
ابتسمت الأميرة تشانغل وأجابت: “من المرجح أن يختار جيانغ دارين هذه القصيدة للتشويش. مما يمكنني رؤيته من شعره، فإن آبياته إما منعزلة ومكررة، أو تمتلك عظمة لا حدود لها، أو لها معاني عميقة، أو ناعمة ومرضية. لا يوجد تكوين واحد قاتم جدا.” مع حديثها، لم تستطع إلا أن تنظر إلى المروحة القابلة للطي في يديها.
قفز قلب لي هانيو وسألت: “هل الأخت الكبرى على استعداد لإقراض المروحة في يديك للأخت الصغيرة لإلقاء نظرة؟”
ألقت الأميرة تشانغل نظرة على لي هانيو وأجابت: “لا يمكنك التحدث عن هذه المسألة لأي شخص. … لقد انتزعت هذه المروحة القابلة للطي من أختي-في-القانون الثانية. في السنوات القليلة الماضية، تم تداول عدد قليل جدا من ابيات جيانغ دارين. خط يده أكثر ندرة.” تحدثت، وسلمتها المروحة القابلة للطي.
قرأت لي هانيو بهدوء القصيدة على المروحة، وشعرت فقط بضيق خافت أصاب وجهها مباشرة* بسبب أناقة وعمق الابيات. لم تستطع إلا أن تقول: “شعر جيانغ دارين لا مثيل له حقا في العالم”.
ابتسمت الأميرة تشانغل، وهي تسترجع المروحة القابلة للطي. “يتم تداول شعر جيانغ دارين في جميع أنحاء العالم. إذا كانت الأخت الصغرى مولعة به، فلا ضرر في جمعه.”
عند رؤية تعبير خافت وسعيد على وجه الأميرة تشانغل، سألت لي هانيو فجأة، “لماذا قاوم صاحب السمو الإمبراطوري الخطوبة بشدة؟ هل يمكن أن يكون لديك بالفعل شخص ما في قلبك؟”
لم يتغير تعبير الأميرة تشانغل، حيث أجابت بلطف، “هل تعرف الأخت الصغرى لماذا الأب الإمبراطوري غير صبور جدا للعثور على زوج فاضل لي؟”
لي هانيو أجابت: “يعلم الجميع أن جلالته الإمبراطوري يحب الأميرة بشدة”.
أجابت الأميرة تشانغل: “حب وعاطفة أفراد الأسرة الإمبراطورية نحيفان وخافتان. على الرغم من أن الأب الإمبراطوري يعشقني، إلا أن هذا ليس هو السبب في أنه غير صبور جدا للعثور على زوج فاضل لي. في ذلك اليوم، أرسلني الأب الإمبراطوري للزواج من جنوب “تشو”، لكنه شعر دائما بالكآبة في قلبه. إذا لم يتمكن من العثور على زوج مثالي لي، فإن الأب الإمبراطوري سيشعر دائما أنه خذلني.”
تغيرت النظرة في عيون لي هانيو. “هل الأخت الكبرى تؤوي الاستياء تجاه جلالته الإمبراطوري؟”
أجابت الأميرة تشانغل وهي تهز رأسها: “من البداية إلى النهاية، لم يكن هناك استياء في قلبي. منذ الطفولة، كانت تشانغلي مولعة بالشعر والأدب، وكان مزاجي لطيفا ومقبولا، مختلفا عن النساء القويات والحازمات في يونغ العظيم. لولا حب الأب الإمبراطوري والأم القرينة وحبها، لما كان لدى تشانغل أي وضع للحديث عنه. لذلك، على الرغم من أنني كنت حزينة عندما أرسلني الأب الإمبراطوري إلى أرض بعيدة، إلا أنني لم أشتكي. علاوة على ذلك، نحن مدعومون ومعظمون من قبل عامة الناس في العالم، كيف لا نضحي بأنفسنا من أجل يونغ العظيم؟ لذلك، على الرغم من أنني كنت متزوجة من بلد العدو وأرض أجنبية، إلا أنه كان من المقرر مسبقا أنه في هذه الحياة، لا يمكنني قضاء ذلك مع زوجي حتى سن الشيخوخة، وبالتالي تناولت الدواء متعمدة لإجهاض الطفل في معدتي. لم تلوم تشانغل أبدا يونغ العظيم، وألقيت باللوم على الأب الإمبراطوري. الآن بعد أن رغب الأب الإمبراطوري في أن أتزوج من شخص آخر، فإنه يأمل بطبيعة الحال أن يوفر لي السعادة. ومع ذلك، فقد واجهنا صعوبات وأصبحنا منذ فترة طويلة محبطين تجاه كلمات “الحب والمودة”. أرغب فقط في أداء واجباتي الأبوية تجاه الأب الإمبراطوري والأم القرينة. في يوم من الأيام في المستقبل، بغض النظر عن الأخ الذي يصعد إلى العرش، أنا مجرد أرملة، امرأة هشة، من المفترض أن لا أحد سيكون مرتابًا أو غيورا مني. عندما يحين ذلك الوقت، سترافق تشانغل مصباح الزيت أمام تمثال بوداس. مثل هذه الحياة كافية.”
تنهدت لي هانيو بإعجاب واستفسرت، “صاحبة السمو الإمبراطوري، هل يمكنك أن تتذكري الملك السابق لجنوب تشو؟ إنه ليس أكثر من شخص عادي. لماذا تظلين مخلصة لذكراه؟” أثناء حديثها، لم تصدق هي نفسها أن هذا هو الحال، حيث نظرت لي هانيو إلى تشانغل بنظرة حزينة في عينيها.
أجابت الأميرة تشانغل بشكل محايد، “هذا ليس هو الحال. نحن محبطون فقط. لا يرغب الجميع بالاقتداء بوينجون.*”
قالت لي هانيو: “كانت وينجون في الأصل امرأة حكيمة وفاضلة. كانت سيئة الحظ فقط لأنها صادفت سيما شيانغرو العبقرية، وبالتالي لم تستطع إلا أن تكون مفتونة. ما رأي الأميرة إذا كان جيانغ دارين يفكر في البحث عن طائر العنقاء؟”
نظرت الأميرة تشانغل إلى لي هانيو بعمق، و أثر خافت من الازدراء في عينيها. ابتسمت لي هانيو وأضاف: “لقد صرح صاحب الجلالة الإمبراطوري بالفعل أنه طالما كانت الأميرة مستعدة، بغض النظر عمن هو، فسيكون قادرا على أن يصبح صهر الإمبراطور. جيانغ دارين موهبة لا مثيل لها في عصرنا. إذا وافقت الأميرة ضمنيا، فإن الأخت الصغيرة على استعداد لإبلاغ الإمبراطور بذلك.”
أصبحت الأميرة تشانغل باردة بشكل متزايد، حيث أعلنت ببرود، “لي هانيو. لقد أقمنا في أعماق قصر يونغ لسنوات عديدة، وكنا كذلك ملوك جنوب تشو. على الرغم من أنني أعيش في عزلة، هل تعتقد حقا أنه ليس لدينا قطعة واحدة من المكر؟”
تغير تعبير لي هانيو بشكل كبير، وسقطت على الأرض. “صاحبة السمو الإمبراطوري من فضلك اهدأ. الأخت الصغيرة صادقة تماما ولا يمكنها تحمل رؤية المخاوف تغلق حاجبي الأميرة. إذا أسأت إلى صاحبة السمو الإمبراطوري بأي شكل من الأشكال، فإن هانيو على استعداد لقبول العقاب.”
أصبح تعبير الأميرة تشانغل أكثر برودة، كما صرحت ببطء وبعناية، “شخصية جيانغ دارين الأخلاقية نبيلة وغير ملوثة. لولا شخصية الأخ الثاني، لما تمكن الشخص العادي من جعل مثل هذا الرجل يتعهد بولائه. على الرغم من أنه استسلم، إلا أنه ليس شخصا يمكن لشخص عادي أن يهينه باستخفاف. نحن مغرمون بموهبته ونحترم شخصيته الأخلاقية. كيف يمكنني السماح لك بتشويه مشاعرنا اللطيفة؟ أعرف الوضع المعقد الحالي في المحكمة. فقط لان تشانغل كانت في الأصل شخصا خارجيا. لماذا أنت مصممة على إشراكنا؟ أميرة جينغجيانغ، على الرغم من أننا لسنا مولعين بالنضال، إذا واصلتم الكثير من الإصرار بالضغط علي، فلا يمكننا الإبلاغ عن هذه المسألة إلا إلى الأب الإمبراطوري ونصبح راهبات على الفور. عندما يحين ذلك الوقت، يجب أن يلبي ذلك رغباتك الكثيرة.”
بعد ذلك، عذرت الأميرة تشانغل نفسها ببرود. “نحن متعبون. من فضلك عدي يا أميرة جينغجيانغ. إنه جوف الليل. عليك أن تكوني حذرة. إذا انتشرت مثل هذه الشائعات، فسيكون لدينا الأب والأم الإمبراطوريين لمنحي العدالة.”
عندما عادت على عجل إلى مسكنها، شاهدت لي هانيو الزوجة النبيلة جي في انتظارها وهي ترتدي وجها خطيرا. تقدمت على الفور وقالت: “عمتي العسكرية، لماذا أتيت؟ هل حدث شيء مهم؟”
أجاب الزوجة النبيلة جي: “لقد أرسل سيد الطائفة الأخبار. تم احتجاز هو جيتشنغ بالفعل من قبل الأخت الكبرى المتدربة وبالتأكيد لن تتمكن من الفرار. ومع ذلك، في الوقت الحالي، فإن ألسنة المحكمة بأكملها تهز، ويجب التعامل مع هذه المسألة بحذر.”
أجابت لي هانيو بسعادة: “فنون الدفاع عن النفس للأخت االمتدربة الكبرى استثنائية وستلتقط بالتأكيد بسهولة هو جيتشنغ”. ومع ذلك، تجعدت حواجبها قليلا وتابعت، “ومع ذلك، كيف يمكننا علاج الوضع الحالي لولي العهد؟ لطالما علمنا سيد الطائفة نحن التلاميذ أن الحماية من إثارة الشائعات أصعب من منع الفيضان. هل لدى العمة العسكرية أي طرق؟”
~ORANOS~
{ -I هذه قصيدة لشاعر سلالة سونغ، سيما تشي (司马池)، بعنوان “ظروف الرحيل”}
{ II- 冷若冰霜 ، لينغروبينشوانغ – تعبير لـ. بارد مثل الجليد والصقيع؛ طريقة جليدية، باردة.}
{ -III 扑面而来 بوميان’ايرلاي – تعبير لـ شيء يضرب المرء في وجهه؛ مباشرة في الوجه، شيء يهاجم الحواس.}
{ IV- 卓文君 كانت تشو وينجون أرملة شابة هربت مع شاعر سلالة هان الشهير، سيما شيانغرو. غالبا ما تشكو قصائدها من عدم ثبات حب الرجال.}